Попал в переплет

Наталья Евдокимова, детский писатель и фантазер-зануда

Авг 31, 2016 Переплет

В издательстве «Самокат» вышла новая книга Натальи Евдокимовой «Кимка & компания». Мы даже скрывать не будем — «Переплет» дружно и безмерно любит творчество Натальи — от постов в фейсбуке до кончиков пальцев. Поэтому нам только дай повод поприставать к человеку, позадавать странных вопросов, упомянуть ее в заголовке — всё подходит.

evdokimova_0— Вопрос абсолютно детский – «Кимка» такая бесконечная, акын – что вижу, то пою? Сколько по времени Вы писали ее? Ее же можно писать бесконечно? Часть первая, вторая, третья…Дети Кимки, внуки Кимки..) Или это только мне кажется, что в каждой книге есть приоткрытая дверь и хочется продолжения?

— Нет, Кимка — это очень даже круглая история. Я вообще стараюсь закруглять книжки, чтобы они были как шар. Мне кажется, в ней нет места продолжению. Был некий конфликт, а потом воссоединение… (Ох, не люблю спойлеры)
А дальше — это совсем другая история. Да и вообще, продолжения — это слишком сложно для меня, на них очень уж большая ответственность. Нужно, чтобы они были не хуже первой части, и все, читая вторую часть, будут держать это в голове, лучше они первой части или хуже, бррр. Не для того я слова в предложения слагаю))) Вот Кимку самодостаточным не назовёшь, а книгу про него — хотелось бы.
Писала я «Кимку» с большим перерывом. Начала в 2008 году, написала половину. Потом был перерыв на год, и я даже не думала, что продолжу его писать. Я забрасываю много начал новых книг, это для меня нормально. Некоторых несостоявшихся книг очень жалко, но чувствую, что не потяну уже — то ли настроение ушло, то ли голова варит по-другому. Но что-то меня к «Кимке» вернуло, и где-то к середине 2010-го я его дописала. В перерыве написала ещё одну книгу: продуктивное тогда было время.

— «Кимка» – совершенно сюрреалистичное произведение, по первому впечатлению. Почему такой прием – отказ от реализма? Подражание детскому плетению историй, или что-то сознательное – как реакция, например, на запрос многих современных родителей «реалистичное нам что-то»?

— Я не помню, почему я стала писать «Кимку» таким, какой он есть. Мне, помнится, совсем не думалось о сюрреализме. Там просто всё происходит как происходит. Я писала исключительно на волне слога — вот он такой получился — и поплыли. Было интересно. У меня есть гораздо более сюрреалистичное произведение (как мне кажется), такая маленькая повесть «Viva Алёнка», она опубликована в журнале «Октябрь» под названием «Практика вероятностей». Вот где чёрт ногу сломит. Родительские запросы ко мне обычно не поступают)) Я сама перед собой ставлю задачи.

— Кто из героев похож на Вас? Честно? А кто еще с кого списан?

— Усыновившая фикус тётенька списана с Анджелины Джоли. Но я в хорошем смысле, правда! Вообще, честно говоря, я писала книжку совсем другим человеком. Остальные герои вроде бы ни с кого не списаны, разве что имя для Асти забрала у близкой подруги. Ну и Кимкой была мысль ребёнка назвать, но решила, что Евдоким Евдокимов — хоть красиво, но слишком жестоко для ребёнка. А имя мне нравилось, и в результате я использовала его для этого детища.

— Само издание книги – каждый раз – нравится? В «Кимке» стилизованные под детский примитив иллюстрации, вы такой ее видели или хотелось чего-то иного?

— Сам факт издания, конечно, всегда приятен. И мне очень нравится, как мои книги издаёт “Самокат”. Кимка вообще мечта как по мне. И обложка, и рисунки — всё мне нравится! Такая стилизация иллюстраций в Кимке важна, не зря же он постоянно остаётся в детстве.

— В ваших книгах детство – это бесконечные возможности фантазии – «Конец света», В «Лето…» герои много всего придумывают… А уж «Кимка» — гимн детской фантазии. Всё цветное, всё яркое. Как Вам живется с таким в голове? Не спотыкаетесь обо все на свете? Станции не проезжаете?

— Ха-ха) На самом деле я зануда.

— Как живут детские писатели? Кто они в обычной жизни? Вот Вы – кем работаете? Как выглядит Ваш обычный день? А как идеальный? Что не дает перестать быть детским писателем?

— Ох, очень сложные вопросы для меня. Я сама ращу двух мальчишек, и пока работать не получается. Очень надеюсь, что у нас всё сложится с детским садом, и тогда я вновь буду искать интересную работу. Вот меня подмывает сказать в интервью о том, что я ищу работу, но не могу — знаю, что пока что не справлюсь. А работала я в разных местах: в частной школе, в библиотеке, сценаристом в паре проектов, в информационном агентстве,.. Сейчас я изредка пишу статьи на Папмамбук — там вы можете познакомиться со мной и мальчишками, и узнать о том, как мы читаем разные книги. Пока что мои дни очень похожи друг на друга, и я очень люблю, когда к нам приходят гости 🙂
Детским писателем я остаюсь потому, что ничего другого толком не умею делать. Хотя борщ тоже могу сварить, чего там…

— Есть у Вас какие-то ритуалы письма? Есть смешные или необычные истории о том, как была написана та или иная книга, ее часть?

— Чтобы писать, мне нужна свежая голова и тишина. Я почти не могу писать вечером. Обычно, когда я решаюсь писать большую книгу, то устанавливаю себе обязательный минимум знаков в день, после которого я вольна делать что угодно. То есть: смотреть фильмы, аниме и читать книги. Сейчас, правда, ни на что из этого списка времени нет 🙂 Недавно я установила совсем маленький минимум — тысячу знаков в день (обычно это пять тысяч), и написала маленькую книжку про моих мальчишек, она называется “Павлин на прогулке”. Я писала и по вечерам, когда дети уснут, и по утрам, когда они ещё спят. Это было очень странно для меня: когда дети засыпали, я снова занималась ими же — правда, уже в тексте.
“Лето пахнет солью” я писала беременной, и мне было дурно от моря в книге. Книгу “1 к 10” (подростковая повесть, написанная в стиле ранобэ) я писала летом в деревне: сидя на улице в детской палатке во время дневного сна.

— Что читает сейчас детский писатель?

— Читаю “Собачью голову” Мортена Рамсланда, и очень от этой книги устала. Она уже почти закончилась, а я всё ещё не знаю, за кого болеть.

Марина Соломонова