Что сейчас происходит?

Записки на манжетах о конгрессе IBBY 2020

Фев 21, 2020 Переплет

17 февраля состоялось первое заседание    оргкомитета по подготовке и проведению 37-го Всемирного конгресса Международного совета по детской книге (IBBY). Сам конгресс, напомню, пройдет в начале сентября этого года в Москве. 

«Россия станет местом проведения Всемирного конгресса впервые с момента создания национальной секции в IBBY (1968 год). Заявка на его проведение в Москве была подана в 2015 году по инициативе Российской государственной детской библиотеки (РГДБ). Конгресс проходит каждые два года в одной из стран-участниц.

Тема Московского форума «Огромный мир сквозь призму детских книг: отечественная и переводная литература – роль, значение, влияние на юных читателей разных стран». («Great Big World Through Children’s Books: National and Foreign Literature — Role, Value, Impact on Young Readers in Different Countries»).»


С полным текстом пресс-релиза можно ознакомиться, например, на сайте конгресса.

В связи с этим хочется провести небольшой, неформальный экспрессивный анализ текущей ситуации.

По запросу IBBY 2020 выкладка новостей Яндекса исчерпывается одной (!) страницей, из них новостных материала всего три — Российская, РИА Новости и Рамблер. 

Гугл дает 9 тысяч результатов, добавляются Ведомости, Аргументы, Интерфакс. Подавляющее большинство упоминаний — иноязычные. Вот испанская La Vanguardia пишет про иллюстратора Елену Одриосолу, которая вошла в шорт премии Андресена. Вот словенская газета Vecer пишет о Петре Светине, который вошел в этот список от  Словении. 

Складывается впечатление, что для западных СМИ IBBY 2020 большее событие, чем для наших. С чего бы? 

Может быть, профессиональная пресса и профильные организации уделяют большее внимание грядушему международному конгрессу? 

Журнал «Книжная индустрия» (http://www.bookind.ru/events/9467/) наконец-то дает пресс-релиз заседания, перепечатывая сообщение РДГБ.

Собственно, все дальнейшие упоминания базируются именно на этом релизе о прошедшем 17 февраля «первом заседании оргкомитета по подготовке и проведению 37-го Всемирного конгресса Международного совета по детской книге (IBBY)».

Небольшое количество перепостов дают региональные библиотеки и профессиональные СМИ  — pro-books, godliteratury.ru. и так далее. 

Но не все.

Журнал «Современная библиотека» ( modern-lib.ru)  всю эту суету игнорит. Российская национальная библиотека тоже. Российская библиотечная ассоциация интересовалась вопросом в прошлом году. Судя по сайту «Ленинки», там что-то слышали, но давно.

А как вообще дела с медийностью у такого большого события?

Есть официальный сайт — https://ibbycongress2020.org/ru/. На нем три страницы официальных новостей, отчеты о мероприятиях и пресс-релиз первого заседания Оргкомитета Конгресса, еще форма подачи заявки на участие и логотипы информационных спонсоров.

Самое интересное  — темы девяти секций, которые пройдут на Конгрессе и персоналии кураторов этих секций. 

Темы разные.  Есть научные — «Социология, антропология и психология детского чтения». Есть популяризаторские   — «Популярные книги у детей и их родителей. Что выбирают дети и что выбирают родители?». Есть кросс-плтаформенные — «Как рассказывать истории. Театрализованные форматы работы по приобщению детей к чтению. Сторителлинг и другие интерактивные формы по работе с детской аудиторией». Развивающие — «Современный мир и мир будущего. Познавательная литература для детей». Иллюстративные — «Визуальный мир детской книги». Кросскультурные — «Этнокультура и мультилингвальность. Детская литература на национальных языках». Проектные —  «Проектная деятельность по продвижению чтения среди детей и подростков (совместные проекты музеев, библиотек, издательств, театров и прочих культурных институций)». Перевод — «Художественный перевод детской литературы». Исторические — «История и критика детской литературы.

В целом, конечно, немного напоминает ирландское рагу по рецепту Джерома К. Джерома. 

Зачем на официальном сайте конгресса раздел о Москве и России, я, честно сказать, не очень понял. Видимо, дабы дать короткую справку гостям конгресса, вдруг их в гугле забанили. 

А что еще есть?

Есть страница в ВК https://vk.com/ibbycongress2020inmoscow 

Есть страница в ОК https://ok.ru/ibby2020

В соцсетях, кстати, присутствуют хоть какие-то короткие справки о ключевых спикерах конгресса IBBY 2020 в Москве — Барте Муйарте, Дэвиде Алмонде, Натальей Солженицыной  (хотя, гм, какое она отношение к детлиту имеет, не знаю), информация об IBBY и его работе, перепечатанные с официального сайта.

Есть промо-ролик конгресса, похожий почему-то на экранизацию песни «Полюшко-поле», но чего есть, то есть (https://youtu.be/Q9K7prpFWCI).

Есть брошюра «НАВСТРЕЧУ 37-МУ ВСЕМИРНОМУ КОНГРЕССУ IBBY – 2020 В МОСКВЕ»   (https://bookunion.ru/upload/iblock/bdf/bdf6eebb71a99c699f3a4cb1414d1c17.pdf), в которой кратко рассказывается о сути IBBY, идеологии Совета, его премиях и ведущих спикерах будущего конгресса.

На сайте РДГБ  — все тот же пресс-релиз.  На странице РДГБ в сети Яндекс Дзен (https://zen.yandex.ru/rgdb) последнее упоминание о конгрессе в августе 2019. 

Оператор конгресса, Ассоциация «Растим читателя» (https://rastimchitatelya.ru/index.php), конечно, о событии упоминает, но деталями не балует — все тот суровый, вырубленный топором из воздуха пресс-релиз о первом заседании и все. Честно сказать, новостная лента Ассоциации вообще не нежит излишествами читателя, все происходит по завету  Венички Ерофеева — «все на свете должно происходить медленно и неправильно, чтобы не сумел загордиться человек». 

Сайт российской секции IBBY (https://www.rbby.ru) радует нас посланием Посланием Президента IBBY Мингчжоу Чжан, short list  (почему именно так?) премии Г. Х. Андерсена – 2020 года и анонсом Выставка «Иллюстраторы – 2020» на Болонской детской книжной ярмарке. Вообще, заметно, что аббревиатура   IBBY для RBBY не пустой звук. Однако ж, сообщения о заседании пока нет. Ну, может появится, надо сохранять надежду.

Портал «Читаем вместе» http://chitaem-vmeste.ru снова рассказывает нам сказку про белого бычка, простите, пресс-релиз заседания. 

Сайт «Хочу читать» (https://want2read.ru)  вообще, говорят, заморожен. И перед тем, как уйти в криосон, он не успел ничего написать о конгрессе. 

Известная русская забава  — отвечать на критику фразой «критикуешь — предлагай». Ок, предлагаем. Вопием.

Так вот, где большие развернутые интервью с председателем оргкомитета Конгресса Татьяной Голиковой и председателем программного комитета Марией Веденяпиной о концепции будущего конгресса?  

О том, почему была выбрана тема «Огромный мир сквозь призму детских книг: отечественная и переводная литература – роль, значение, влияние на юных читателей разных стран» и нельзя ли, например, ее было сформулировать короче?

О том, какое влияние может оказать конгресс на  положение дел в  нашей детской литературе. Об ожиданиях и надеждах от конгресса? О личном ощущении от детской литературы?

Где рассказ  о художнике Иване Александрове, который создал официальный плакат и вообще всю айдентику конгресса? Почему именно он, что Иван сам думает про конгресс?
А может, с ним вообще подкаст записать? Выложить галерею его работ?

Где интервью с куратором каждой из предполагаемых секций? Их планы, видение работы, наиболее интересные темы докладов, присланных на секции (напоминаю, что прием скоро закончится и программы секций уже должны вовсю верстаться)?

Где подробный рассказ о ведущих спикерах конгресса? Об одном Алмонде можно цикл статей написать. 

Где обзор наиболее ярких гостей конгресса, ведь в нем примут участие «более тысячи авторов, художников-иллюстраторов детских книг, переводчиков, издателей и библиотекарей из 80 стран мира»? 

Где подкасты, инстаграмм Конгресса, телеграмм-канал, ютуб-канал, онлайн-радио Конгресса? 

Где обзор секций IBBY  и национальных литератур? Вот председатель IBBY Мингчжоу Чжан пишет, что в прошлом году  «мы приняли в семью IBBY национальные секции Камеруна, Доминиканской Республики и Гватемалы. В январе 2020 года к IBBY присоединиться национальная секция Вьетнама, создание которой было одобрено в конце прошедшего года».
Кто-нибудь у нас в стране знает о детской литературе Камеруна? Кто-нибудь назовет классика вьетнамского детлита? Приедет ли кто-нибудь из этих стран в Москву на конгресс? 

Где рассказ о шорт-листерах премии Андерсена?  «О писателях Марии Кристине Рамос, Барте Моеэрте, Мари-Од Мурай?  Об иллюстраторах  Изабель Арсено  или Сейзо Тасима?» (вот здесь имена даны в транскрипции с сайта RBBY).

Что значит это наводящее ужас движение? Куда ж несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства…

Георгий Кольчужников